易教网-北京家教
当前城市:北京 [切换其它城市] 
www.eduease.com 请家教热线:400-6789-353 010-64450797 010-64436939

易教网微信版微信版 APP下载
易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网北京家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造北京地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:010-64436939

当前位置:家教网首页 > 家庭教育 > 轻松掌握英语语态转换:从考试失分到写作提分的实战秘籍

轻松掌握英语语态转换:从考试失分到写作提分的实战秘籍

【来源:易教网 更新时间:2025-11-24
轻松掌握英语语态转换:从考试失分到写作提分的实战秘籍

翻开任何英语考试卷,被动语态题出现率高达35%(基于近年全国高考及雅思真题统计)。但问题不在“难”,而在“错得冤”。比如:

> *The man taught me how to repair a fridge.*

> 考生常误译:*那人教我如何修冰箱*(主动语态),却漏掉关键——“被教”才是地道表达。

为什么?因为英语母语者习惯用被动语态表达客观事实或弱化施动者(如新闻报道)。若你总用主动语态写“*I was taught*”,反而显得更专业。这是思维习惯。

试想:当你说“*The plan was worked out*”(计划被制定),比“*We worked out the plan*”更显权威——这正是外刊高频用法。

二、两大结构解析:用“动词短语”破局,告别漏译

1. 主语+谓语+宾语+(疑问词)+不定式:宾语变主语,但别丢“疑问词”

这是最易错的结构。核心规则:宾语直接升主语,疑问词(how/why等)保留,不定式to V不变。

例如:

> *We asked her to sing a song.*

> → *She was asked to sing a song.*

为什么学生总错?常误删“to sing”或改“to sing”为“sing”。

实战技巧:

- 画箭头:主动语态中“her”是宾语,被动语态中“she”必须升主语。

- 检查点:被动句中“to sing”绝对不能省略(如误写*She was asked sing*)。

深度扩展:

英语中,这类结构多用于教学、请求场景(如课堂指令、礼貌请求)。试对比:

> *The teacher explained to us how to solve the problem.*

> → *We were explained how to solve the problem.*

(正确!但更自然的说法是:*How to solve the problem was explained to us.*)

2. 主语+谓语(动词词组)+宾语:动词短语是“整体”,副词/介词不能拆

这才是隐藏炸弹!动词词组(如look after, take care of)必须整体转换,漏掉副词/介词=语法错误。

例如:

> *This old man is well looked after by the young man.*

> → 不能写成*This old man is looked after*(漏了well)。

为什么错?“looked after”是固定词组,相当于“被照顾”,“well”修饰整个动作。

关键口诀:

> 动词短语=一个整体,转换时“动词+副词/介词”必须原样保留。

真实案例:

在《经济学人》中常见:

> *The issue is being carefully handled by the government.*

(问题正被政府谨慎处理。)

若漏掉“carefully”,句子变:*The issue is being handled*(问题正被处理)——意思模糊,失去原意。

三、三步法:从课堂到考试的速成路径

步骤1:识别结构,锁定“动词词组”

先看主句:

> *These desks and chairs must be taken good care of.*

(这些课桌椅必须好好爱护。)

→ 核心动词词组:*take good care of*(不能拆成*take* + *good care of*)。

步骤2:转换时“动词词组”原封不动

主动语态:*We must take good care of these desks and chairs.*

→ 被动语态:*These desks and chairs must be taken good care of.*

(注意:*good care of* 作为整体,不可改写为*care of*或*good care*。)

步骤3:检查“隐形元素”——副词、介词、疑问词

- 副词:*well looked after* → 保留*well*

- 介词:*put up*(贴出)→ 保留*up*

- 疑问词:*how to repair* → 保留*how*

避坑指南:

> *I hope a new plan will be worked out.*

(我希望能制定新计划。)

→ 错误:*I hope a new plan will work out.*(漏掉被动,意思成“计划自己实现”)

→ 正确:*be worked out*(被制定)。

四、为什么这个技能能让你“赢在写作”?

语态转换是提升英文表达质感的核心。看两个对比:

主动语态被动语态适用场景
*The government announced the policy.**The policy was announced by the government.*新闻报道、正式文件(更客观)
*We need to improve the system.**The system needs to be improved.*学术写作(弱化“我们”)

深度价值:

在《纽约时报》中,被动语态使用率达42%(基于语料库统计),因为它让信息更聚焦。例如:

> *The healthcare system has been denounced as wrong.*

(医疗系统已被斥为错误。)

→ 比*The UN denounced the healthcare system*更突出“系统”本身,符合英文逻辑。

五、课后实战:3个句子练到“肌肉记忆”

1. 分析句子:

> *Former UN Secretary-General Ban Ki-moon has denounced the US healthcare system as politically and morally wrong.*

→ 语法结构:主语(Ban Ki-moon)+ 谓语(has denounced)+ 宾语(the system)+ 补语(as politically and morally wrong)。

→ 被动转换:*The US healthcare system has been denounced by Ban Ki-moon as politically and morally wrong.*

(关键:宾语“system”升主语,谓语“denounced”变“has been denounced”,补语保留。)

2. 填空练习:

> — You ___ on the phone, Mr. Smith.

> — Who is it?

> A. are wanted B. want C. have wanted D. wanted

答案:A

→ 分析:主动语态*Someone wants you* → 被动语态*You are wanted*。动词词组“be wanted”整体转换,无副词/介词需保留。

3. 写作应用:

将主动句改写为被动,提升正式感:

> *The students must complete the assignment before Friday.*

→ *The assignment must be completed by the students before Friday.*

(更符合学术写作规范。)

语法是思维的翅膀

语态转换的终极奥义在于理解英语的表达逻辑——它用被动语态把焦点从“谁做”转向“做了什么”。

当你能自然写出*The solution was proposed in the meeting*(方案在会议上被提出),而非*We proposed the solution*,你的英语表达已进入新维度。

别再为“语态”焦虑。今天起,每次读英文文章时,刻意找一句被动语态,拆解它的结构。三个月后,你会惊讶于自己的阅读速度和写作质感。因为真正的语言能力,从来不是背规则,而是让规则成为你的本能。

延伸阅读
搜索教员
-更多-

最新教员

  1. 张教员 北京工商大学 经济学
  2. 王教员 北京理工大学 网络空间安全
  3. 张教员 北京大学 生物与医药
  4. 何教员 西安汽车大学 汽车工程
  5. 潘教员 中国矿业大学(北京) 消防工程
  6. 马教员 中国政法大学 法学
  7. 郭教员 首都经济贸易大学 金融工程(大一英语专业)
  8. 徐教员 北方工业大学 电子科学与技术
  9. 陈教员 北京邮电大学 集成电路科学与工程
  10. 刘教员 太原理工大学 软件工程