从语文老师到英语教学破局者:我的20天灵魂重塑之旅
【来源:易教网 更新时间:2025-12-18】
四月七日,我攥着那份皱巴巴的培训通知走进广外艺教学楼时,突然想起十年前第一次站上讲台的模样。只不过这次,我从传授唐诗宋词的语文教师,变成了磕磕绊绊念ABC的英语学徒。二十天,四百八十个小时,这场身份置换游戏让我在语言学海洋里呛水挣扎,也让我看见了教师成长的另一种可能。
记得培训第一天,那位满头银发的老教授在黑板写下英文谚语时,我竟需要邻座翻译才知道是“A rolling stone gathers no moss”。那一刻,脊背窜起的凉意让我彻底清醒——当我们在要求孩子背诵单词时,自己却连最地道的表达都听不懂。
二、专业主义的黄昏与黎明
2.1 河流哲学:从“一杯水”到“活水源”
“要给学生一杯水,你必须是一条河。”这句话在培训期间反复敲打着我的耳膜。但真正让我震撼的,是看到六十岁的培训导师凌晨五点还在语音室跟读BBC新闻。原来所谓的“河流”,是流动的姿态。
我偷偷观察过那些专业出身的同行:他们听英语新闻像听流行歌曲,看原版小说像读朋友圈推文。而我们几个转科教师,却在“课堂英语训练”课上如坐针毡——当外教用纯正英音讲解任务要求时,我们依靠前排同事的实时转译。
2.2 自救计划:新概念英语与凌晨四点的广州
那个飘着细雨周三下午,我冲进书店抱回《新概念英语》第一二册。封面上那个戴眼镜的卡通人物,仿佛在嘲笑我这个半路出家的英语教师。但蓝红军教授的话在耳边回响:“语言学习就像刷牙,每天都要做。”
于是培训期间,我的手机闹钟从6:30调至5:00。在宿舍楼顶,伴着初醒的鸟鸣,我把“This is a pen”读了一百遍。直到某天清晨,语音辅导员突然说:“李老师,你的爆破音终于不像在吐西瓜籽了。”
三、身份解构与重建:在学生皮囊下寻找教师灵魂
3.1 语音炼狱与天使辅导员
沈晓老师的语音课像一场声音的解剖实验。当她用频谱仪展示元音共振峰时,我们才明白为什么中国学生总把“ship”读成“sheep”。那些曾经以为简单的音标,变成了需要攻克的山头。
学院配给我们的语音辅导员小陈,是英语系大四的“金嗓子”。她总在早读时带着神秘的微笑出现,用手机录下我们的读音,然后像侦探般分析每个音素的偏差。“老师,您这个/θ/音,牙齿要轻轻咬住舌尖。”她说着示范时,我恍惚想起自己教学生“床前明月光”时的神情。
3.2 语法革命:当Meaning撞见Form
吴志强老师的语法课彻底颠覆了我的认知。他带来的Meaning—Use—Form三阶教学法,像给语法教学做了场换心手术。
传统模式:
\[ \text{Form} \rightarrow \text{Meaning} \rightarrow \text{Use} \]
新模式:
\[ \text{Meaning} \rightarrow \text{Use} \rightarrow \text{Form} \]
这个看似简单的顺序调整,是教学哲学的质变。我们开始在课堂上设计“超市购物”“问路指南”等生活场景,让学生在对话中自然掌握现在进行时。当孩子们举着自制价签用“I am buying...”造句时,语法从冰冷的规则变成了有温度的玩具。
四、教学现场的时空穿越
4.1 英语故事的魔法时刻
最让我惊喜的是英语故事教学模块。当培训师用纸偶戏讲述《The Very Hungry Caterpillar》时,我猛然意识到:这不就是我教古诗时用的“情境再现法”吗?原来语言教学的底层逻辑,从来都是相通的。
我尝试把《小马过河》改编成英文剧本,孩子们在角色扮演中自然输出了“Can you...?”“How deep is...”等句型。那个总不敢开口的小女生,在扮演小松鼠时竟流利地说出:“The river is not too deep!”
4.2 词汇教学的破壁实验
吴老师展示的词汇网络图让我汗颜。原来教“apple”要连接“red”“fruit”“tree”甚至“Newton”。回校后我制作了单词星云图,把“run”与“marathon”“jogging”“sprint”组成运动星系,孩子们像玩星际探索般主动扩展词汇量。
五、在语言的褶皱里寻找光
培训最后一周,我们进行了微型教学演练。当我用刚学会的TPR教学法带领“虚拟学生”做动作学单词时,突然找回了初为人师的悸动。那些曾经僵硬的舌位,那些陌生的语法,都在孩子们发亮的眼睛里变得柔软。
特别记得试讲那天,我设计了“机场接机”情景剧。学生们举着自制登机牌用英语对话时,我听见观摩的导师轻声说:“这才像是活的语言。”
六、归来已是摆渡人
结业典礼上,我们三十三位老师互赠了英语寄语。我的那张写着:“Not just a teacher, but a bridge.”(教师是渡人之桥)
如今回到熟悉的讲台,那二十天浸泡式的学习正在悄然改变我的课堂。晨读时我会带着孩子们玩“语音侦探游戏”,语法课变成了“句型闯关挑战”,那些曾经枯燥的对话练习,现在成了最受欢迎的“英语剧场”。
昨天课后,有个孩子跑来问我:“老师,为什么你现在教的英语不一样了?”我望着她好奇的眼睛,想起培训时那位老教授的话:“当你在教语言时,是在传递另一个世界的钥匙。”
装进行李箱的《新概念英语》已经翻得起毛边,但更珍贵的是那个重新做回学生的自己。就像河流终要入海,教师的成长是流动。在这条奔涌的河道上,我们都是永远的学徒,也是永远的摆渡人。
搜索教员
最新文章
热门文章
大家都在看
- 王教员 长春师范大学 师范
- 管教员 北京信息科技大学 网络与新媒体
- 李教员 江苏海洋大学 药物制剂
- 刘教员 华东理工大学211 英语
- 赵教员 中国农业大学 土地科学与技术
- 刘教员 北京外国语大学 法学
- 凌教员 华南师范大学 国际商务
- 梁教员 北京大学 会计
- 田教员 云南民族大学 生物技术
- 张教员 北京第二外国语学院 金融学(数智金融方面)
