易教网-北京家教
当前城市:北京 [切换其它城市] 
www.eduease.com 请家教热线:400-6789-353 010-64450797 010-64436939

易教网微信版微信版 APP下载
易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网北京家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造北京地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:010-64436939

当前位置:家教网首页 > 家庭教育 > 高考:高中文言文知识点归纳

高考:高中文言文知识点归纳

【来源:易教网 更新时间:2025-10-15
高考:高中文言文知识点归纳

对于高中的同学来说,高中语文中文言文这一部分会成为一大难题。下面小编整理的高中语文文言文知识点归纳,供同学们参考。

高中语文文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。

意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

高中语文文言文知识点归纳:

高中语文文言文知识点归纳:

“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。

“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,...

“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“波澜不惊”,可活译成“(湖面)风平浪静”。

延伸阅读
搜索教员
-更多-

最新教员

  1. 黄教员 北京语言大学 汉语国际教育
  2. 李教员 对外经济贸易大学 会计学 计算机科学与技术
  3. 张教员 北京语言大学 中国语言文学类
  4. 赖教员 华东理工大学 软件工程
  5. 殷教员 中国政法大学 英语
  6. 严教员 清华大学 数学
  7. 辛教员 新疆大学 师范类物理学
  8. 王教员 北京语言大学 中国语言文学
  9. 张教员 北方工业大学 微电子科学与工程(集成电路的设计与测试))
  10. 徐教员 香港的大学 经济学