易教网-北京家教
当前城市:北京 [切换其它城市] 
www.eduease.com 请家教热线:400-6789-353 010-64450797 010-64436939

易教网微信版微信版 APP下载
易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网北京家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造北京地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:010-64436939

当前位置:家教网首页 > 家庭教育 > 家具展上的英语词汇,真能帮孩子学好英语吗?

家具展上的英语词汇,真能帮孩子学好英语吗?

【来源:易教网 更新时间:2025-10-17
家具展上的英语词汇,真能帮孩子学好英语吗?

孩子背了“booth”“exhibition hall”“admission”这些词,真能在学校考试里多拿几分?能在口语对话中流利说出“I’m here to meet trade buyers from around the world”?

现实是,这些词,孩子八成用不上。

不是因为它们不重要,而是因为它们太“场景限定”。它们属于一个特定行业、一次特定活动、一群特定人群。孩子日常生活中,不会走进香港会议展览中心,不会拿着名片去登记,也不会在周末和同学讨论“double occupancy rates”。

但如果我们换个角度——

把“家具展英语词汇”当成一个真实的英语学习入口,而不是背单词的终点,它就能变成一个让孩子主动开口、主动思考、主动连接语言与生活的机会。

我们先看一个真实的场景。

小明,初二,英语成绩中等。老师布置了一项作业:找一个自己感兴趣的英文话题,做一份三分钟的英文介绍。小明原本想选“动物保护”,但觉得太常见,也提不起劲。

他爸在家具行业工作,最近刚从德国科隆国际家具展览会回来,带了一本展刊,上面全是英文术语:“international furniture fair. cologne”“exhibition area”“pre-registration”“shuttle service”。

小明随手翻了翻,发现这些词,居然和他平时在英语课上学的“exhibition”“registration”“service”一模一样。

他问:“爸,你去的这个展会,到底是什么?”

爸爸没讲行业术语,只说:“就是全球最大的家具买卖会,有几千家公司带着新设计去卖,买家从美国、日本、巴西跑来,看有没有能卖到自己国家的产品。”

小明眼睛亮了。

他开始自己查:

- “Hong Kong Convention & Exhibition Centre”在哪里?地图一搜,原来就在维多利亚港边。

- “International China Furniture Expo”是什么时候办的?一查,每年九月。

- “Free admission with an invitation”是什么意思?原来不是谁都能进,得是做家具生意的人才能拿邀请函。

他把这些写成一段英文:

> The International China Furniture Expo is held every September at the Hong Kong Convention & Exhibition Centre. It is not open to the public. Only professionals who work in furniture design, manufacturing, or buying can enter. They need to register in advance with a business card. During the show, visitors can walk through hundreds of booths to see new sofas, tables, and storage designs. There is a shuttle bus that takes people between the exhibition halls. Some hotels offer special rates for exhibitors.

这段话,没有一个词超纲。全是初中英语课本里的基础词:“held,” “open,” “professionals,” “register,” “card,” “walk,” “see,” “new,” “take,” “hotels,” “rates.”

但他把它们用在了一个真实、有细节、有逻辑的场景里。

这不是背单词,这是用单词讲故事。

孩子学英语最大的障碍,不是词汇量不够,而是不知道“为什么用这个词”。

“Booth”是什么?课本说“摊位”。

但孩子没见过摊位。

可如果告诉他:“你爸在展会上的展位,是一个3米×3米的小空间,里面摆着五张沙发,墙上贴着‘Made in Guangdong’,旁边放着名片盒。买家走过来,问他‘How much for this sofa?’ 他得用英语回答。”

这时候,“booth”就不再是纸上的词,而是一个有气味、有声音、有温度的空间。

语言,是为生活服务的。

我们不必强迫孩子去记“an inaugural cooperation between”这种拗口短语。但我们可以带他们去看:

- 为什么一个展会要“attract exhibitors”?因为展商越多,买家才愿意来。

- 为什么“free admission”只给专业人士?因为展会不是旅游景点,是商业平台。

- 为什么“shuttle service”这么重要?因为展览中心太大,走路要半小时,没车根本转不完。

这些,都是语言背后的逻辑。

当孩子理解了“为什么”,他们自然会记住“是什么”。

我见过一个初三学生,因为家里做外贸,开始主动查“Furniture Pavilion”“official travel agent”“service charge”这些词。她不是为了考试,是为了帮妈妈翻译一封展会邀请函。她写了一篇小报告,题目是《一个沙发的全球旅程》。

她说:

> 一张沙发在广东工厂生产,运到香港参展,被一个美国买家看中,订了500张。然后通过货轮运到纽约,再用卡车送到客户家里。整个过程,用了英语沟通。

她没背“international traders”,但她懂了什么叫“international”。

她没背“cost-effective”,但她知道为什么妈妈说“这家供应商价格合理”。

语言不是单词的堆砌,是思维的工具。

我们不必追求孩子背下一百个家具展术语。

我们该做的,是让孩子看见:

英语,不是课本里的句子,而是人与人之间,跨越国界、完成交易、传递信息的桥梁。

如果你家有孩子,正在为英语发愁——

别急着买单词书。

问问他们:你有没有见过什么展会?

有没有看过外国人买东西?

有没有听大人聊过“订酒店”“订机票”“提前登记”?

这些,都是英语的种子。

你只需要,把它们从“陌生词”变成“熟悉事”。

你可以和孩子一起:

- 找一张真实的展会官网,比如“international home furnishing fair, high point, north carolina, usa”

- 看看他们的“opening hours”和“doors close at”写的是几点

- 算算“single occupancy”和“double occupancy”差多少钱

- 模拟一次“pre-registration”,用英文写一份假的名片:Name: Li Ming, Job Title: Student

不需要标准答案,不需要满分。

只需要一个真实的对话,一次真实的思考,一个孩子自己发现:“哦,原来这个词,是这么用的。”

语言,就是这样学会的。

不是靠背,是靠用。

不是靠试卷,是靠生活。

下次,当孩子问:“爸,这个单词什么意思?”

别急着翻词典。

先问:“你在哪儿看到的?”

延伸阅读
搜索教员
-更多-

最新教员

  1. 黄教员 北京航空航天大学 计算机科学与技术
  2. 黄教员 北京航空航天大学 航空航天
  3. 刘老师 中学高级教师 航空航天
  4. 江教员 意大利热那亚大学 现代语言(德语、英语)
  5. 李老师 中学高级教师 现代语言(德语、英语)
  6. 赵教员 中国协和医科大学 微生物与生化药学
  7. 黄教员 北京语言大学 汉语国际教育
  8. 李教员 对外经济贸易大学 会计学 计算机科学与技术
  9. 张教员 北京语言大学 中国语言文学类
  10. 赖教员 华东理工大学 软件工程